Mostrando entradas con la etiqueta Poesía canadiense. Mostrar todas las entradas
Mostrando entradas con la etiqueta Poesía canadiense. Mostrar todas las entradas

domingo, 18 de abril de 2021

LORCA, LEONARD Y EL PEQUEÑO VALS VIENÉS.

Ilustración autor desconocido.
 

I
¿Por qué este nombre,
que suena tan raro,
como a rasgadura marina,
o a vastedad de arena?
 
¿Por qué este nombre absurdo,
este nombre desgarrado,
que huele a grieta
de la madrugada?
 
Lorca mira,
la cara triste de su padre
los ojos hondos,
los ojos
que de tan hondos,
a ella se le hace
inagotables.
 
II
Lorca desea,
más que una respuesta,
escuchar
el oleaje profundo
que se hamaca
en la garganta
de su padre.
 
Desea escuchar su voz,
subterránea,
oscura
dulce
palpable.
 
De esa voz
nacieron más caricias
que de las misma manos
de su papá.
 
III
Lorca ya escuchó la historia
de su poeta lejano,
ese poeta y su cuerpo fusilado,
su cuerpo desaparecido.
 
"No entiendo -recuerda Lorca
a su padre hablando-
como España no ha excavado con sus manos
todo el campo de Granada".
 
IV
Lorca tiene doce años,
su padre cuanrenta más.
 
Ella desliza su mano
por el brazo interminable
de Leonard.
 
Como un arroyo
sus dedos llegan a la palma oceánica.
 
Como peces pequeños,
lianas,
sus dedos se abrazan,
a los dedos de papá.
 
¿Qué pensás?
-pregunta ella-
"decime si te gusta"
dice él,
y canta el pequeño vals,
y Lorca siente esa voz
que la acaricia,
como un mar,
un vaivén,
cascabel.
 
Comprende Lorca
que s nombre es tal
para oírlo repiquetear
en la voz de papa.
 
 

lunes, 8 de marzo de 2021

ELLA VALORA ESCAPAR-SE.

 
 
Puc canviar-me a mi
mateixa más fàcilment
del que puc canviar-te a tu
 
podria deixar-me créixer l'escorça i
convertir-me en un arbust 

o tirar enrere en el temps
i caviar-me per la imatge de dona
pintada a la paret de la cova, amb l'estomac
inundat i inflat de fertilitat,
la cara feta una granadura, un
embalum, reina de les termites

o (millor) accelerar-me,
disfressar-me amb els artells
i els vels de venes porpres de les senyores grans,
fer-me artritica i distingida
o un gir más enllà:
esfondrar-me tota jo en el teu
llit, aferrada al meu cor
i estirar el llençol nostàlgic per damunt
del meu somriure de comiat encerat

la qual cosa seria inconvenient
però definitiva.
 

viernes, 5 de febrero de 2021

UN TROZO DE TORMENTA.

 
 

Desde la sombra de las cúpulas en la ciudad de las cúpulas,
un copo de nieve, una tormenta de uno, ingrávido entró
en tu habitación.
Y se abrió camino hasta el brazo del sillón donde tú, al
levantar la mirada
Del libro, lo viste cuando aterrizó. Eso fue
Lo que ocurrió. Nada más que un solemne despertar
A la brevedad, al subir y bajar de la atención, rápidamente,
Un tiempo entre tiempos, un funeral sin flores. Nada más
que eso
Excepto por la sensación de que este trozo de la tormenta,
Que se convirtió en nada tus ojos, volverá;
Que alguien dentro de muchos años, sentado como tú
ahora, dirá:
"Ha llegado la hora. El aire está preparado. Hay un claro
en el cielo".

viernes, 23 de octubre de 2020

NARCISSUS.




No conoces a nadie
Conoces algunas calles
colinas, verjas, restaurantes
Las camareras han cambiado

No me conoces
Yo estoy feliz con el otoño
las hojas las faldas rojas
todo en movimiento

Pasé junto a ti en una pared de mármol
algún nuevo banco
Sangrabas por la boca
Ni siquiera sabías en qué estación estábamos